Category Archives: Translation Services

The importance of an agency capable of translating long texts

We have much experience in translation services of large projects: the specialization of the Agency in the long and complex texts configures as the ideal resource for translating large files.

Process of a large translation project

The first phase of our modus operandi consists, generally, in developing a comprehensive glossary of terms that are specific to the materials of the customer. The glossary translated, which is used throughout the translation process, is subject to progressive additions of terms. The process of creating the glossary is maintained by the responsible for the content, which distributes it to all the team and maintains it over time.

When the glossary is approved by the customer, the project manager sends the text, the glossary and any considerations on the sidelines, for integration in the process of translating long texts, to our team. Once translated, the materials are sent to the project manager for evaluation and then forwarded to the editorial team for a thorough examination.

The editor will compare the translated text with the original to ensure accuracy and proper use of grammar, spelling, syntax, terminology and style. As soon as the project manager (project leader) has finished examining the changes that have been made by the editor, it will send the text to the content manager. The latter, bilingual and with skills in both the source and target language of the project, together with an expert will focus essentially on the revision of terminology.

The overhaul also ensures that the document is free of imperfections of grammar or spelling.

Once the exam is completed by the person responsible for the content, the translated text will eventually be returned to the project manager for the final quality assessment. After that, the project manager delivers the file to the account manager (responsible for the customer) and authorizes the delivery of the project. As stated on the page “our Chinese translation rates“, delivery times are another key component in determining the price. In fact, projects with shorter maturities will necessarily be more expensive, as they assume a tighter use of our resources.

Quality of translation of long texts

Our editorial and technical evaluation process, rigorous and comprehensive ensures absolute precision, consistency and adequacy of the translated material. Our customers can rest assured, company is organized effectively to prevent any disruption in the translations of large projects and ensure consistent and superior quality products to those who turn to it.…

translation services worldwide

What is the Financial Translation?

Financial translation economic translation can also be called, and is mainly characterized by being one in which you work with economic-financial documents.

Financial texts contain a high amount of technical references and legal terms. Therefore, they require great knowledge which are only available to persons who are experts in finance.

It should be noted that if you make a mistake in a financial translation can lead to serious consequences for the company, including major economic losses.

Within this specialty, purely financial documents, such as an annual balance of accounts of a company can be found. Since it contains a perfectly defined terminology. Similarly, there are also documents that require one much greater specialization and a very high knowledge of the sector.

We refer, for example, to documents related to insurance or related to the stock market. In financial translation, there are extremely specific terms that just dominate and are recognized when the professional translator is actually used explicitly with these fields. Without a doubt, this requires a personal liking of the translator for this specialty.

Financial texts are varied and include, for example, from the documentation which is up to everything related with investment funds, to the accounts of a company.

Most of these documents should be submitted according to the law to the shareholders, relevant agencies or investors in a mutual fund. Today and every day, companies that create this kind of text act in several countries, so it is essential to its translation into various languages.

As mentioned above, the legal and financial translation are closely linked. Countless financial texts contain a high legal component.

Put another way, they contain legal terms related to the framework of a company or sector-specific regulation. Any document of a financial nature, understand or not legal terms, boasts the participation of a specialized financial translator for the correct translation between two languages.

We must point out that the economic translation covers a broad field of work. Among the clients who apply for legal translations we find companies of all sectors, from the industrial to the service.

Thus, a good translator must be knowledgeable of the terminology of fields like computer science, right or industry, in addition to having much experience in the economic area.

In occasions the translation services, such as translation agencies, they perform projects in which in a same document contains terms related to various areas.

For this reason it is so important that a Translation Services – Company as Translations Mars work with various experts and translators specialized in different sectors..

 Financial translations-related documents.

  • External audits
  • Internal audits
  • Balance sheets
  • Communications with customers
  • Press releases
  • Accounting
  • Contracts
  • Annual accounts
  • Statements of income
  • Tax returns
  • Registration documents
  • Financial statements
  • Articles of Association
  • Market studies
  • Mutual funds